Посол Японии в Республике Молдова: «Знак уважения к народу государства, в котором я живу»

Как посол Японии выучил румынский язык, почему мечтал посетить нашу страну и как поехал представлять Республику Молдова на одном из самых престижных танцевальных конкурсов в мире

Посол Японии в Кишиневе Катаяма Ёсихиро в интервью ZdG рассказывает о том, как ему удалось выучить румынский язык, о важности знания языка государства, в котором вы обосновались, о своей мечте посетить Республику Молдова и эмоциях, с которыми он наблюдал провозглашение независимости нашей страны, а также о том, как он поехал представлять нашу страну на одном из самых престижных международных соревнований по спортивному танцу.

В качестве дипломата, Катаяма Ёсихиро, посол Японии в Республике Молдова, начал свою карьеру в Румынии несколько десятилетий назад, после чего последовали миссии в Канаду, Соединенные Штаты Америки (Нью-Йорк), Украину и Кению. В январе 2020 года он был назначен послом в Республике Молдова, куда прибыл в середине февраля 2020 года.

Хотя он знает английский язык, Его превосходительство настаивает на том, чтобы говорить на румынском языке в повседневном общении с молдавскими гражданами и впечатляет тем, как свободно он это делает. Изучать румынский язык он начал еще в 1981 году, когда его направили в Румынию, где он имел возможность переводить речи последнего президента социалистической Румынии Николае Чаушеску.

В марте исполнилось 30 лет с момента установления дипломатических отношений между Республикой Молдова и Японией, и за эти три десятилетия японское государство проявило себя важным союзником в процессе развития нашей страны и сделало щедрые инвестиции. В этом контексте мы побеседовали с послом об укреплении двусторонних отношений между Республикой Молдова и Японией, о независимости, а также и о коррупции.

Господин посол, мы отметили для себя, что Вы очень хорошо говорите на румынском языке. Как Вам удалось выучить румынский язык и что побудило Вас к этому?

— Я профессиональный дипломат. В Японии у нас есть система, по которой мы направляем молодых дипломатов за границу, таким образом, каждый должен выучить иностранный язык. Хотя большинство направляется туда, где говорят на международных языках, нам нужны и другие дипломаты, которые смогут работать с другими иностранными языками. В моем случае наше министерство иностранных дел направило меня в Бухарест. Приехав в Бухарест, столицу социалистической Румынии, в июле 1981 года, я изучал румынский язык в течение двух лет. Сразу после изучения румынского языка я начал работать секретарем в посольстве Японии в Румынии. Каждый день я с большим вниманием читал газету «Scânteia», а когда у нас были гости из Японии, я работал переводчиком. Накопив такой опыт, я имел честь переводить, когда бывший премьер-министр Японии нанес визит вежливости тогдашнему президенту Румынии господину Чаушеску. Могу вам сказать, что я готовился перед мероприятием, утром и вечером я читал в голос сборники речей господина Чаушеску. В тот день я очень нервничал, но, к моему счастью, я не допустил ни одной ошибки.

Почему важно знать язык государства, в котором живешь?

— Это важно с нескольких точек зрения. Мы живем в чужой стране, и дипломат должен знать соответствующее общество, он должен разговаривать не только с чиновниками, но и с другими людьми или с журналистами. В то же время дипломату было бы хорошо понимать культуру и в целом общество в целом. И по этим аспектам дипломату было бы гораздо проще, зная язык, на котором говорят в этой стране.

Как Вы думаете, как мы могли бы убедить людей, которые приезжают или поселяются в Республику Молдова, изучать румынский язык? Как это происходит в случае с людьми, которые иммигрируют в Японию?

— Речь идет о мотивации, и те, кто понимает важность знания румынского языка при работе в Кишиневе, послы или дипломаты в целом, они обычно стараются выучить румынский язык. Относительно Японии я приведу только один пример. После начала войны в Украине японское общество также стало принимать беженцев из Украины. Мне известно, что в ряде населенных пунктов Японии, где стали жить украинские беженцы, были созданы условия для того, чтобы они изучали японский язык. Хотя японский язык полностью отличается от европейских, все же количество людей, желающих его выучить, увеличивается, и японцы из окружения этих украинцев обычно предлагают им помощь. Мы уважаем это, потому что это попытка внести свой вклад в наше общество. В то же время я считаю это знаком уважения к народу государства, в котором живут иностранцы.

Каковы Ваши любимые фразы на румынском языке?

— Независимо от языка, мне нравится одна и, на самом деле, я всегда говорю ее себе: «Давай попробуем!». Потому что жизнь вовсе не легка, и когда открываешь в себе мотивацию, требуется мужество, чтобы попытаться приложить усилия для достижения цели.

В других интервью Вы упоминали, что для Вас было мечтой попасть в Республику Молдова. Почему Вы хотели посетить нашу страну?

— Я рассказывал вам, что приехал в Бухарест очень молодым дипломатом, который начал изучать румынский язык. Уже тогда, в начале 80-х годов, мы знали, что в юго-западной части Советского Союза есть еще один народ, который говорит на румынском языке. Таким образом, будучи молодым японским дипломатом, полным любопытства, конечно же, я хотел посмотреть, что это за регион и как этот народ говорит на том же румынском языке. Но, к сожалению, такую мечту было трудно реализовать, потому что Молдова входила в состав Советского Союза, в котором были довольно суровые правила по отношению к иностранным дипломатам, особенно тем дипломатам, которые приезжали из капиталистических стран.

Таким образом, я с повышенным интересом и волнением следил за историческими событиями, происходившими в 80-е – 90-е годы. Затем Молдова стала независимым государством: «О, Республика Молдова – независимое государство. Регион и народ, которых я мечтал увидеть хотя бы раз в жизни своими глазами, теперь стали независимым государством!». Моя мечта сбылась, когда Правительство Японии направило меня в качестве наблюдателя на парламентские выборы в Республику Молдова в марте 2005 года. В то время я работал в посольстве Японии в Киеве, которое отвечало также за двусторонние отношения с Республикой Молдова. После пересечения границы, оставив позади Приднестровский регион, я думаю, вы можете себе представить, когда я начал видеть слова «vulcanizare», «frizerie», «alimentara», я подумал: «Вау, я наконец-то приехал в Молдову». Я был очень рад.

Хотя в этом году мы отмечаем более трех десятилетий с момента провозглашения независимости, на территории нашей страны продолжают находиться войска иностранной армии. Каковы, на Ваш взгляд, основные столпы независимости страны и как мы можем укрепить нашу независимость?

— Хочу вам сказать, что и Япония, и Республика Молдова, без сомнения, оба являются независимыми государствами. У нас тоже негативная ситуация. Наши территории в северной части Японии по-прежнему незаконно оккупированы соседней страной. Мы являемся членами Организации Объединенных Наций (ООН), и у нас, обоих стран, имеются дипломатические отношения практически со всеми государствами-членами Организации Объединенных Наций. Поэтому я лично не сомневаюсь в том, что мы полностью независимые страны.

Вы прибыли в Кишинев в довольно сложный период: сначала пандемия, а затем и российское вторжение в Украину. Как Вам удалось устроиться в Молдове и как Вы себя чувствуете здесь, в особенности, с точки зрения безопасности?

— Конечно, мне было нелегко, но я глава Посольства Японии, а одной из важнейших миссий посольства является защита своих соотечественников в соответствующей стране. Хотя в Молдове проживает небольшое количество японцев, нам нужно было обеспечить безопасность этих людей. С точки зрения безопасности, жизни, это то, что не зависит от нас. Именно поэтому я всегда был внимателен и в дальнейшем буду осторожен, и каждый день слежу за ситуацией вокруг Республики Молдова.

В этом году исполнилось 30 лет со дня установления дипломатических отношений между Республикой Молдова и Японией. Каковы мотивы Японии для поддержки нашей страны, как бы Вы охарактеризовали эволюцию этих отношений и что, по Вашему мнению, мы должны сделать для их укрепления?

— Япония является демократической страной, и мы являемся ответственной страной-членом международного сообщества. В начале 90-х годов ряд государств стали независимыми, в том числе и Республика Молдова. Мы видели, что Молдова начала прилагать усилия для того, чтобы стать демократическим государством, соблюдающим верховенство закона, которое начало строить рыночную экономику и в то же время соблюдать основополагающие принципы, а в таких условиях для Японии, демократической страны, которая в общем-то обладает экономической мощью, естественно оказывать помощь. Я счастлив, что этот аспект, экономическая помощь, оказываемая японцами, достаточно хорошо известен молдавскому народу, особенно в области медицины, сельского хозяйства и других отраслях. Причина, по которой такое сотрудничество находится в основе наших двусторонних отношений, заключается в том, что у нас всегда были диалоги, на основе которых мы продолжали оказывать экономическую помощь, желаемую молдавской стороной. В то же время я считаю, что отныне прямые инвестиции японских компаний будут иметь достаточно большое значение. У нас уже есть примеры: две японские компании, а именно «Sumitomo Electric» и «Fujikura», производящие автозапчасти, которые сделали инвестиции и создали более 6200 рабочих мест. Они сделали эти инвестиции, потому что увидели шансы, и тот факт, что эти престижные японские компании построили заводы, не только означает, что они создали рабочие места, но и привезли технику и менеджмент, благодаря чему они способствуют экономическому развитию страны. Я думаю, что существует реальный шанс для других японских компаний прийти и сделать инвестиции на рынке Республики Молдова, но для иностранных инвестиций должны быть созданы хорошие условия. Надеюсь, что Молдова их создаст и станет привлекательным рынком, особенно для японских компаний. Мы ожидаем, что условия для иностранных инвестиций будут продолжать улучшаться.

Япония является одной из самых передовых стран в мире, в особенности, в экономическом плане. В каких направлениях, по Вашему мнению, Молдова должна работать, чтобы бы быть хотя бы на пути к японским показателям. Или, другими словами, каковы самые важные уроки, которые необходимо извлечь из опыта Японии?

— Мне кажется, что у Японии и Республики Молдова имеются схожие аспекты. Например, у нас нет природных ресурсов, в том, что касается энергетики, мы практически полностью импортируем, и не только энергоносители, но и другие природные ресурсы. Что у нас есть? Рабочая сила. И когда мы смотрим на Республику Молдова, мне кажется, что ситуация похожая. У вас есть квалифицированная рабочая сила. Я понимаю только то, что достаточно большое количество предпочитает работать за границей, но, если бы эти талантливые люди, инженеры, менеджеры, преподаватели, специалисты начали возвращаться и оставаться в стране, это было бы здорово. То есть, я ожидаю, что эти талантливые, квалифицированные люди будут работать и на японские компании в Республике Молдова. И безусловно такая ситуация будет способствовать развитию национальной экономики Республики Молдова.

Индекс восприятия коррупции в Японии очень мал. Не могли бы Вы рассказать, как Япония борется с коррупцией и какие советы Вы могли бы дать Республике Молдова в этом отношении?

— Как вы отметили, у нас тоже есть коррупция, но я думаю, что у нас есть система, посредством которой мы пытаемся избавиться от коррупционных аспектов, но, конечно, у нас не всегда получается. Однако каждый раз, когда мы оказываем экономическую помощь развивающимся странам, мы следим за тем, действительно ли предоставленные финансовые ресурсы были использованы так, как ожидалось. И если мы неким образом узнаем о каких-то некорректных действиях, мы сразу же разбираемся с этими негативными ситуациями. Я понимаю, что нынешняя власть достаточно серьезно занимается борьбой с коррупционной ситуацией, и я с оптимизмом смотрю на то, что действия нынешней власти возымеют успех.

Япония известна как одна из стран с наибольшим количеством рабочих часов в неделю. Как японцам удается выдерживать этот режим труда, как они преодолевают состояния профессионального выгорания или как они их предупреждают?

— Я думаю, что японцы сегодня работают меньше, но все же для нас много работать является очень важным аспектом, и такого человека всегда ценят, будь то в компании, в правительстве или в школе. Но японское общество также постоянно меняется. Когда я поступил на работу в Министерство иностранных дел, 40 с лишним лет назад, среди 80 новобранцев, то есть тех, кто успешно сдал вступительные экзамены, было около 8-9 девушек. Но в последние годы проходит все больше девушек, поэтому более 50% составляют дамы. Это пример, который показывает довольно существенные изменения с точки зрения нашего японского общества. Затем эта пандемическая ситуация также принесла нам довольно радикальные изменения относительно того, как мы работаем. Сейчас работа ведется как онлайн, так и в офисе. И я думаю с точки зрения условий, в которых работают японцы, и там происходят постоянные существенные изменения.

Мы знаем, что Япония – страна с самой высокой продолжительностью жизни. В чем секрет долгожительства?

— Я думаю, что есть несколько аспектов. Одним из аспектов является развитие медицинской науки и технологий. У нас в медицинской сфере действует страховка, значительная часть медицинских услуг покрывается медицинской страховкой. Таким образом, мы построили хорошую систему страхования с точки зрения медицинского лечения. Затем, еще одним аспектом является образование, направленное на поддержание здоровья. Что касается японской кухни, и вы знаете, мы используем меньше жира и по сравнению с европейскими странами, едим больше рыбы.

Культура питания в Молдове сильно отличается от японской. Находясь здесь, Вы все еще предпочитаете японскую еду или голубцы и плацинды?

— Я предпочитаю еду из Молдовы. Я люблю плацинды, голубцы, заму, мититеи, и для меня не проблема не есть японскую еду в течение нескольких недель или месяцев.

Мы знаем о вашей страсти к спортивным танцам. Кроме того, Вы представляете Республику Молдова на национальных соревнованиях. Как Вы открыли в себе эту страсть, что мотивирует Вас поддерживать ее, и как Вам удается совмещать танцы с работой дипломата?

— Когда я был молод, я с величайшим удовольствием играл в футбол. Когда меня в 2004 году направили в Киев, украинский коллега из посольства в Киеве случайно объяснил мне, что есть такой вид спорта – спортивный танец. Мне было 48 лет, когда я начала заниматься спортивными танцами в Киеве. Я продолжил танцевать и после того, как меня перевели в Бухарест. Я очень хорошо помню весну 2010 года. Я участвовал в международном конкурсе в Бухаресте. Я разговаривал с танцорами из своего клуба. И вдруг один из них отметил: «Смотрите, видите, «Кодрянка» приехала?!». А остальные сказали: «О, тогда мы должны пойти и посмотреть». И я спрашиваю: «Что такое «Кодрянка»?». И они спрашивают меня: «Как? Ты танцор и не знаешь о «Кодрянке»?». Вот так мы сходили посмотреть на выступление «Кодрянки». И вы понимаете, насколько я был впечатлен? Это был первый раз, когда я встретился с «Кодрянкой», но у меня осталось впечатление, что наши клубы в Бухаресте находятся на другом уровне, а «Кодрянка» – это что-то другое, что-то недосягаемое. Когда я приехал в Кишинев, я несколько месяцев колебался, пойти в «Кодрянку» или нет, потому что у меня осталось впечатление, что это не обычный клуб, а один из самых престижных спортивных танцевальных клубов в мире. Но я еще раз сказал себе: «Давай попробуем! Смелее!». Вот так я осмелился посетить супругов Гозун. Я нервничал больше, чем в первый раз, когда переводил для господина Чаушеску. Через несколько дней меня приняли в клуб и нашли даму, с которой я продолжаю танцевать и по сей день. Вместе мы имели удовольствие представлять Республику Молдова и занять 10-е место из 97 пар, участвующих в знаменитом международном соревновании в Германии «Открытый чемпионат Германии». То, что я понял: если хочешь достичь чего-то особенного, хочешь пойти дальше, чем другие, прежде всего нужно иметь мотивацию и прилагать усилия.

Благодарим Вас!

 Даниела КАЛМЫШ

Вы также можете подписаться на нас в Telegram, где мы публикуем расследования и самые важные новости дня, а также на наш аккаунт в YouTube, Facebook, Twitter, Instagram.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

mersin eskort

-
web tasarım hizmeti
- Werbung Berlin -

vozol 6000