Principală  —  Reporter Special  —  Oameni   —   "Fiarele" din copilăria Margaretei Cemârtan-Spânu

„Fiarele” din copilăria Margaretei Cemârtan-Spânu

Margareta Cemârtan-Spânu este una dintre victimele criminalului regim stalinist de ocupaţie. Vineri-seară, pe 23 noiembrie, şi-a lansat cartea “Fiarele” din ciclul “Siberiada”. Noul volum a fost editat în limba rusă, pentru a fi accesibil şi alolingvilor.

Evenimentul, care a avut loc la Biblioteca Naţională a R. Moldova, a adus alături de autoare familia şi prietenii acesteia, numeroşi oameni de artă, studenţi, profesori.

„Povestirile din această carte le cunosc din copilărie, deoarece autoarea cărţii este mama mea. În acele vremuri, nimeni nu vorbea despre represiunile staliniste, dar mama a găsit un mod de a mi le povesti. Ea îmi spunea poveşti, fără să ştiu că, de fapt, sunt povestea tristă a vieţii sale. După 1990, am aflat mai multe, dar, oricum, nu am preţuit acele informaţii la justa lor valoare, deoarece, ca orice copil, nu puteam înţelege durerea prin care a trecut un alt om. O înţelegi doar atunci când devii şi tu părinte. Iar după ce am devenit şi eu tată, am înţeles că mamei nu doar i-au furat, dar i-au şi distrus copilăria, iar cel mai grav e că acel copil mai trăieşte şi azi în sufletul ei. Această carte nu a scris-o pur şi simplu, pentru a-şi destăinui trecutul. În carte sunt incluse amintirile unui copil care nu a putut să-şi spună durerea la timpul său”, a declarat în deschidere fiul autoarei, Romeo Cemârtan, doctor în teologie ortodoxă.

Margareta Spânu-Cemârtan a afirmat, în cadrul evenimentului, că “această temă nu prezintă niciun interes pentru conducerea actuală a R. Moldova”. Ea spune că a vrut ca toată lumea să cunoască aceste istorii, de aceea a şi scris, iniţial, cartea în limba română, iar apoi în rusă. “Am fost nevoită să colind străzile, să mă apropii de fiecare trecător şi să-l rog să cumpere cartea, însă fiecare al doilea om mă întreba dacă nu o am şi în variantă rusă”, a povestit Margareta Spânu-Cemârtan.

„Toată lumea a suferit din cauza regimului stalinist. De aceea e nevoie ca toţi descendenţii acelei generaţii să cunoască adevărul, de orice etnie ar fi, nu doar românii”, a mai explicat autoarea noului volum de memorii, recunoscând că “e foarte greu să-ţi depeni amintirile, e ca şi cum a-i trăi din nou acele timpuri groaznice. Am trecut foarte greu peste asta, copilărie aproape că nu am avut, singurele griji de atunci fiind cele legate de supravieţuirea în condiţii de frig şi de foamete”.

Prezent la eveniment, actorul şi regizorul Ion Ungureanu a vorbit despre importanța cunoașterii și prețuirii limbii materne şi despre beneficiile cunoașterii uneia sau mai multor limbi străine, despre trecutul tumultuos și zbuciumat, încheind cu citirea unui fragment din cartea “Fiarele”.

Deputatul şi scriitorul Ion Hadârcă a declarat că urmăreşte de mult timp traseul ascendent, publicitic şi scriitoricesc, al Margaretei Cemârtan-Spânu, cea care nu a uitat nimic din trecutul său şi a considerat că are datoria să le povestească urmașilor despre calvarul pe care l-a suportat împreună cu miile de basarabeni suferinzi. Datorită cărţilor sale, închinate dragostei de neam, limbii române și adevăratelor valori naţionale, care i-au ajutat întotdeauna pe conaţionalii noştri să supravieţuiască, cu tot mesajul lor patriotic, dar şi cu marea lor forţă de convingere, Margareta Cemârtan-Spânu merită a fi primită în rândurile Uniunii Scriitorilor din R. Moldova.

La lansare au participat şi unii deportaţi, care au împartăşit emoţiile şi calvarul acelor vremuri, au depănat amintiri şi au recitat versuri.

Natalia MORARU