Facebook şi Google vs Chichi-michi

Zilele trecute Marian Lupu i-a dat o calificare lui Vlad Filat, care a părut audienţei destul de codificată. Chiar dacă preşedintele Parlamentului nu a mai făcut uz de limbajul său academic obişnuit, ceea ce a spus oricum a rămas neclar, pentru că a făcut un salt prea brusc de la valorile livreşti la stilul jargonului.

Astfel, redacţia “Circ în Tramvai” a fost asaltată de întrebări:

— Ce înseamnă Chichi?

— Cine e Michi?

— Cum se ortografiază Chichi-Michi, cu k sau cu ch?

— Cum e bărbăteşte şi cum e femeieşte?

— Cum e kiki-miki prin culise şi fără culise?

— Cum se face kikimiki cu drăcovenii?

— Ce simţi când te porţi ca chichi-michi?

Redacţia “Circ în Tramvai” s-a pomenit asaltată de întrebări, la care, recunoaştem, nu aveam răspuns. Mai rău, recunoaştem că reporterii noştri nu au întâlnit, nu au cunoscut, nu au făcut niciodată un Chichi-michi, nici nu cunoşteam dacă aceasta e o acţiune, o stare sau o fiinţă.

Primul expert pe care l-am consultat a fost Google.com. L-am întrebat, ce ştie el despre  asta? Ne-a mai trecut ruşinea când am văzut că nici măreţul Google nu are prea multe de spus la tema aceasta, decât un şir de fotografii: vreo două cu Constantin Tănase, alte câteva cu cetăţeni din Asia şi nişte pachete cu sushi.

Ne-am zis că poate această noţiune se traduce cumva? Traducătorul internautic ne-a bucurat cu câte ceva. Reieşe că Chichi-Michi se traduce altfel în câteva limbi ale lumii: tjietjie-michi – în unele limbi africane, Чичи-Michi – în belarusă, претенциозни Michi – în bulgară, Tibob-Michi – în haitiană, Чичи Michi – în rusă sau Чічі Michi – în ucraineană, çiçi Michi – în azeră sau集集-米尺 – în chineză. Ei şi? Tot nu am aflat prea multe.

Marian Lupu despre “претенциозни Michi”

Am încercat să verificăm hărţile Google, poate ne indică nişte locuri unde s-a născut, a fost educat sau a murit (doamne fereşte) acest misterios Chichişor sau Chichioi.

Hărţile electronice ne-au indicat cu adevărat o adresă foarte concretă: Plaja de nord Chichi din Chicago, SUA. Hm, iţele s-au încurcat şi mai tare după ce am încercat să completăm citatul lui Marian Lupu cu locaţia descoperită: “Bărbăteşte, cred c-ar însemna un comportament să nu-l faci pe „plaja din Chikago” cu tot felul de drăcovenii”. Oare a fost politicianul PD-ist pe acolo? O fi văzut drăcoveniile? O fi simţit pe pielea proprie (la plaja toată lumea e cu pielea dezgolită) proprie? Cum e oare să stai întins pe Chichi?Cu Michi în mână (cică e ceva de mâncare)? N-o fi rău. Atunci de ce nu îi recomandă Lupu lui Filat să facă Chichi-Michi? O fi din egoism?Din gelozie politică? Sau poate există acolo nişte riscuri de care acesta ar fi vrut să îşi apere colegul de AIE? Cert este că e ceva secretos, care nu ne-a fost explicat.

„Circ în Tramvai” continuă investigaţiile. Am recurs şi la ajutorul comunităţii Facebook. Doru Ciocanu ne-a sugerat să consultăm paginile „Chichi-Michi” pe Facebook. Wow, dar cât sunt de multe”! Nu ştim dacă aceste pagini au fost create după ce preşedintele Lupu a adus în voga publică termenul, dar am descoperit că una dintre paginile intitulate “Chichi-Michi”, apreciată de câteva zeci de fani, conţine o singură postare – această declaraţie chichimizată a preşedintelui Parlamentului.

Pe această cale, le mulţumim facebookerilor care au contribuit cu explicaţii asupra fenomenului. Unele sunt chiar foarte relevante.

Radu Miron: Înseamnă că cel ce utilizează termenul de “kiki-miki” are un vocabular subdezvoltat şi posibil o minte de copil, din considerentul utilizării unor silabe ca “ki” de  repetate ori.

Iurie Tataru: prea sofisticat pentru noi, cei de rând. Cred eu că ar fi un dialect nou, care se numeşte nu de stradă, dar de Parlament.

Stella Cotorcea: dacă a doua jumătate a sintagmei ne îndeamnă să fim bărbați (din text se subînțelege că ar fi o calitate), nu-mi rămâne decât să înțeleg că “a umbla cu kiki-miki” (metaforă cacofonată:) ar fi o trăsătură caracteristică femeilor, pe care autorul le discreditează (nu puteam să nu văd această remarcă prin lentilele de egalitate de gen).

Sergiu Creţu: trebuie de întrebat pe Iurie Roşca .

Alexei Creţu: kiki-miki și șura-mura sunt sinonime?

Doru Ciocanu: E o studentă din Malaezia, învaţă de inginercă. “A nu umbla cu Kiki-Miki” înseamnă interdicţia să-i dai întâlniri lui Kiki-miki.

Rodion Cosciug: “kiki-miki” e tot aşa ca și “figli-migli”, când “lambarbia” se unește cu “kirkudu”.

În final, aşteptăm ca şi premierul Filat să ajute comunitatea de la „Circ în Tramvai”. Aşa cum băieţii de dobă de la CCCEC l-au ajutat să afle cine este Păpuşarul, îl rugăm respectuos să ne spună cine sau ce este Chichi-Michi şi dacă este vreo legătură cu plaja scumpă de la Chikago.
Boris Kikirez


Preluarea textelor de pe pagina www.zdg.md se realizează în limita maximă de 500 de semne. În mod obligatoriu, în cazul paginilor web (portaluri, agentii, instituţii media sau bloguri) trebuie indicat şi linkul direct la articolul preluat din www.zdg.md Instituţiile de presa care preiau articole sau imagini pentru emisiuni TV sau radio, vor cita sursa, iar ediţiile tipărite vor indica sursa şi autorul informaţiei. Preluarea integrală se poate realiza doar în condiţiile unui acord prealabil cu redacţia.

Comentariile Dvs. la articolele de pe www.zdg.md sunt apreciate, dacă sunt exprimate într-un limbaj decent. Ne rezervăm dreptul să nu publicăm sau să ștergem mesajele care aduc ofense și injurii celorlalți vizitatori, care incită la ură de rasă, religie și sex.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *